Thanks to globalisation, the numbers of intercultural relationships is increasing. These couples then get married in Switzerland or in the home country of the non-Swiss partner. But in such cases, a relationship breakdown means a mountain of paperwork.
What documents do I need to get translated?
Divorce proceedings culminate in the divorce decree, which lists all decisions made during the divorce proceedings, e.g. concerning maintenance, custody and cost allocation. This document must be translated. If you want to get a foreign divorce certificate officially recognised in Switzerland, you need a notarized translation, generally in German. This is an official document which requires proof of authenticity. The applicants must cover the costs of this translation themselves. The decree providing information about the legal divorce also requires an apostille (official authentication). This also applies if you want to submit a Swiss divorce decree in a country with a different official language.
How can SemioticTransfer help?
You need a top-quality translation of your divorce decree. SemioticTransfer AG provides a prompt and professional service. We are also committed to delivering quality and accuracy. We will produce a high-quality notarized translation of your divorce decree – in up to 40 languages – with a quick turnaround time.
Your translation is completed by expert linguists who translate into their native language and have extensive proven experience in this field. Your data and documents are handled with the strictest confidentiality. Respecting your trust is our highest priority. We ensure that you receive an accurate notarized translation and a swift and professional service. As a long-established, certified translation agency, we’re happy to help and to assist you in the divorce process.
If you have any questions about obtaining a notarized translation of your divorce decree, please get in touch with us. We look forward to hearing from you. Use our price calculator for a free no-obligation quote.