Why you need a notarized translation of your CV

Have you always dreamt of emigrating and starting a new life abroad? Maybe you’ve already set the ball rolling and have a potential job in your sights? Whatever planning stage you’re at, sooner or later you’ll need a notarized translation of your CV. Here’s a breakdown of everything you need to know.

Your CV is the key to your dream job

Your CV provides important information about you. It generally includes personal details, contact information, details of your education and employment background and your practical and professional experience, as well as other skills. This document is becoming increasingly significant and many recruitment procedures are even replacing cover letters with CVs.

Why do I need a notarized translation of my CV to take abroad?

If you want to emigrate, you will need a notarized translation of your CV. You will have to present this document everywhere that requires evidence of your professional background. So it’s especially important that you don’t just get a translation of this document, but that you get the translation notarized, so that it will be recognised everywhere. Want to play it safe? Then enquire in advance at the place you’re submitting your CV about what kind of translation they need.

At SemioticTransfer, you’re in safe hands

So, now you know that you need a notarized translation – are you wondering how best to go about it? Look no further: you’ve come to the right place. SemioticTransfer is an experienced and long-established translation agency that offers a swift and professional translation service.

We guarantee that we will translate your CV accurately and effectively. We will also reproduce the design of your original document and take into account the requirements of your destination country.

If you want to know more about notarized translations of CVs or if you have any questions, take a look at our FAQs or get in touch with us here. We look forward to hearing from you.

Ask for offer